Pricelist for Agencies
Valid as of 23/09/2025
Because translation agencies do a great deal of the heavy lifting when it comes to customer and client acquisition, and they can often provide regular work, I offer different conditions when working with translation agencies.
Below you can see a breakdown of my standard charges.
SERVICE | FEE | LANGUAGES |
Translation | €0.09 per word (source text) | DE to EN, EN to DE |
Editing/Proofreading (with ref. to source text) | €0.04 per word (target text) | DE to EN, EN to DE |
Editing/Proofreading (without ref. to source text) | €0.025 per word (target text) | DE to EN, EN to DE |
MT Postediting (with ref. to source text) | €0.05 per word (target text) | DE to EN, EN to DE |
MT Postediting (without ref. to source text) | €0.025 per word (target text) | DE to EN, EN to DE |
DTP | €0.025 per word (target text) | DE, EN |
VIDEO SERVICES | FEE | LANGUAGES |
Transcription | €0.045 per word | DE, EN |
Translation | €0.09 per word | DE to EN, EN to DE |
SRT Subtitling | €0.06 per word | DE, EN |
Aesthetic Subtitling | €0.09 per word | DE, EN |
Voiceover | €0.20 per word | DE, EN |
I can also agree to discounts for fuzzy matches and partial matches (I use SDL Trados 2017), but these are negotiated individually.
For exemplary reasons I suggest the following scheme, but these can be individually negotiated.
100% - 95% matches and repetitions | 25% of base translation rate |
70% - 94% fuzzy matches | 40% of base translation rate |
50% - 69% fuzzy matches | 65% of base translation rate |
0% - 49% fuzzy matches | 100% of base translation rate |
All work delivered as text indistinguishable from human translation/editing
DE = all national dialects of high German
EN = US and UK dialects of English